Названия улиц изменят в соответствии с правилами украинского языка.
Решение было принято 29 июня на сессии Одесского горсовета, передает корреспондент Украинской Службы Информации.
Одесские депутаты согласились переименовать, а точнее перевести с русского на украинский язык, названия 18 объектов топонимики города:
вулиця Виставочна — вулиця Виставкова
вулиця Волниста — Хвиляста
провулок Грузовий — Вантажний
вулиця Камишова — Комишева
вулиця Косвена — Скісна
провулок Лодочний — Човновий
вулиця Лучиста — Промениста
вулиця Наклонна — Похилиста
вулиця Обільна — Рясна
провулок 1-й Обільний — провулок 1-й Рясний
провулок 2-й Обільний — провулок 2-й Рясний
вулиця Отрадна — Відрадна
вулиця Просьолочна — Путівна
вулиця Разумовська — Розумовська
вулиця Рощева — Гайова
вулиця Уютна — вулиця Затишна
площа Ярмарочна — Ярмаркова
В мэрии говорят, что город в начале большого пути — возвращения Одессе одесской истории. В приоритете — закон, а именно — нормирование российских названий (перевод на украинский язык) и декоммунизация. Сейчас горсовет принял решение, которое требует законодательство — перевел российские названия улиц и переулков на украинский язык.
В процессе — завершение декоммунизации. Но здесь сложнее, поскольку речь идет о переименовании улиц, и для этого нужны общественные слушания. На специальной комиссии уже рассмотрели несколько улиц, преимущественно речь идет о Малиновском районе.
В мэрии думают, как провести общественные слушания, ведь во время военного положения это запрещается. Возможно, удастся провести онлайн слушания. Такое решение возможно на локальном уровне при согласовании с профильным комитетом ВР.